<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	〈04北海道-美味壽司在小樽〉的留言	</title>
	<atom:link href="https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375</link>
	<description>酒安娜的後花園 - 日常、興趣、有的沒的，都在這裡</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Apr 2007 16:12:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>
	<item>
		<title>
		留言者: Dreamy		</title>
		<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/comment-page-1#comment-4223</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dreamy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Dec 2006 04:04:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreamybox.com/wp/?p=375#comment-4223</guid>

					<description><![CDATA[哈哈哈！我看到小柯這篇迴響，跟老公講，看他哭笑不得的表情，我笑了很久~~ (XD) 

其實喔，要是看到我們六年前的照片，再看看現在的我們，就知道我們其實「腫」了不少 (jiong) 

他的英文名字&quot;Pang&quot;發音跟單字&quot;pen&quot;很接近。是直接從他的中文名字翻過來的。不過是粵語發音，所以拼法跟我們熟悉的國語不太一樣。反正呢，他的名字已經鬧過太多笑話了，下次整理起來寫個大全好了！ (XD)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>哈哈哈！我看到小柯這篇迴響，跟老公講，看他哭笑不得的表情，我笑了很久~~ (XD) </p>
<p>其實喔，要是看到我們六年前的照片，再看看現在的我們，就知道我們其實「腫」了不少 (jiong) </p>
<p>他的英文名字&#8221;Pang&#8221;發音跟單字&#8221;pen&#8221;很接近。是直接從他的中文名字翻過來的。不過是粵語發音，所以拼法跟我們熟悉的國語不太一樣。反正呢，他的名字已經鬧過太多笑話了，下次整理起來寫個大全好了！ (XD)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		留言者: 小柯		</title>
		<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/comment-page-1#comment-4197</link>

		<dc:creator><![CDATA[小柯]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Dec 2006 05:42:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreamybox.com/wp/?p=375#comment-4197</guid>

					<description><![CDATA[Pang的名字很容易造成誤解..
明明就很&quot;Sow&quot;...偏偏名字叫做&quot;Pang&quot; (XD)  (XD)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pang的名字很容易造成誤解..<br />
明明就很&#8221;Sow&#8221;&#8230;偏偏名字叫做&#8221;Pang&#8221; (XD)  (XD)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		留言者: Dreamy		</title>
		<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/comment-page-1#comment-4190</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dreamy]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Dec 2006 01:28:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreamybox.com/wp/?p=375#comment-4190</guid>

					<description><![CDATA[其實……在重新整理遊記的時候，我也考慮過要不要將稱呼改一下。想來想去，還是決定不動它了。
真是不好意思 (:$) 
下次乾脆稱呼名字好了，就不會有稱謂上的麻煩啦！ (;p)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>其實……在重新整理遊記的時候，我也考慮過要不要將稱呼改一下。想來想去，還是決定不動它了。<br />
真是不好意思 (:$)<br />
下次乾脆稱呼名字好了，就不會有稱謂上的麻煩啦！ (;p)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		留言者: 小柯		</title>
		<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/comment-page-1#comment-4184</link>

		<dc:creator><![CDATA[小柯]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Dec 2006 16:44:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreamybox.com/wp/?p=375#comment-4184</guid>

					<description><![CDATA[to Yuhi：
dreamy是以&quot;當時&quot;的關係 來寫的吧 (:%)  (:%)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>to Yuhi：<br />
dreamy是以&#8221;當時&#8221;的關係 來寫的吧 (:%)  (:%)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		留言者: Yuhi		</title>
		<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/comment-page-1#comment-4182</link>

		<dc:creator><![CDATA[Yuhi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Dec 2006 11:45:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreamybox.com/wp/?p=375#comment-4182</guid>

					<description><![CDATA[上面文裡的&quot;男友&quot;該改成&quot;老公&quot;了吧 (shy)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>上面文裡的&#8221;男友&#8221;該改成&#8221;老公&#8221;了吧 (shy)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		留言者: Dreamy		</title>
		<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/comment-page-1#comment-4109</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dreamy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Dec 2006 04:28:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreamybox.com/wp/?p=375#comment-4109</guid>

					<description><![CDATA[還是我記錯了？(因為我沒看過這套漫畫)
我只記得他一直喃喃自語，一直提到將太的壽司、鳳壽司…… (jiong) 
總之，那天看到聽到太多壽司了呀！ (XD)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>還是我記錯了？(因為我沒看過這套漫畫)<br />
我只記得他一直喃喃自語，一直提到將太的壽司、鳳壽司…… (jiong)<br />
總之，那天看到聽到太多壽司了呀！ (XD)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		留言者: 小柯		</title>
		<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/comment-page-1#comment-4107</link>

		<dc:creator><![CDATA[小柯]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Dec 2006 03:54:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreamybox.com/wp/?p=375#comment-4107</guid>

					<description><![CDATA[哈哈哈...
&quot;鳳壽司&quot;嗎?...鳳壽司是到東京學藝的時候的店喔
不在小樽 小樽的是他家裡的店XD]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>哈哈哈&#8230;<br />
&#8220;鳳壽司&#8221;嗎?&#8230;鳳壽司是到東京學藝的時候的店喔<br />
不在小樽 小樽的是他家裡的店XD</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		留言者: Dreamy		</title>
		<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/comment-page-1#comment-4105</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dreamy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Dec 2006 02:53:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreamybox.com/wp/?p=375#comment-4105</guid>

					<description><![CDATA[我老公也是。
當時，在前往小樽的路上，他不停嚷著要去找「鳳壽司」這家店…… (s)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我老公也是。<br />
當時，在前往小樽的路上，他不停嚷著要去找「鳳壽司」這家店…… (s)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		留言者: 小柯		</title>
		<link>https://www.dreamybox.com/wp/archives/375/comment-page-1#comment-4068</link>

		<dc:creator><![CDATA[小柯]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Dec 2006 10:38:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dreamybox.com/wp/?p=375#comment-4068</guid>

					<description><![CDATA[er...
說到這裡我會想到的東西...
與其說&quot;情書&quot;...不如說&quot;將太的壽司&quot; (:$)  (:$)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>er&#8230;<br />
說到這裡我會想到的東西&#8230;<br />
與其說&#8221;情書&#8221;&#8230;不如說&#8221;將太的壽司&#8221; (:$)  (:$)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
